|
Ziel des Projektes ist es, aus parallelen Korpora ein Kollokationslexikon
zu erstellen, dessen Einträge aus Phrasenpaaren bestehen. Dieses Lexikon
soll mit einem intelligenten Zugriff ausgestattet werden. Ein Beispielszenario
ist, dass ein (fremdsprachlicher) Benutzer ein Wort in einem Satz anklickt
und das Lexikon daraufhin unter Berücksichtigung des Kontextes des
Wortes relevante Informationen liefert. Insbesondere sollen dabei Kollokationen
erkannt werden. Im Rahmen des Projektes wollen wir zweisprachige (Deutsch-Englisch)
parallele Korpora einsetzen. Die jeweiligen Übersetzungen eines Phrasenpaares
spielen dabei die Rolle der Semantik und sollen das Erkennen von Kollokationen
ermöglichen. Außerdem lassen sich diese Informationen als Verständnishilfen
für Fremdsprachler anzeigen. Wir stützen uns dabei auf
den Kollokationsbegriff von Breidt.
|